top of page


​이것이 내가 항쟁을 지지하는 방법이다

This Is How I Participate in the Uprising​

Spazio Berlendis, Calle Berlendis 6301, Venice, Italy

                               20th April - 27th November, 2022

스파지오 베를렌디스, 베네치아, 이탈리아

2022. 04. 20 - 2022. 11.27

꽃핀쪽으로_전시포스터.PNG

광주비엔날레 5.18 특별전 Gwangju Biennale May 18 Special Exhibition
꽃 핀 쪽으로 <To where the flowers are blooming>
전시 포스터 Poster (594*841mm)

IMG_1963.JPG

​<프로젝트 포스터_1> 살기, 먹기, 자기  Surviving, Eating, Resting project poster _2
(420*594mm),  2022

life.JPG

​< 프로젝트 포스터_2 >  삶, 밥, 잠 life, meal, sleep, project poster _2
각 420*297mm(for each)  2022

This is How I Participate in the Uprising is a serial work of Practice Makes Practice. Through the work, Suh shares the process of bringing back and absorbing the life of citizens of 1980 and their independent movement.

 

The inspiration of work comes from written records of Gwangju citizens in 1980. Despite of unsafe situation, they have continued their practice. The artist takes these independency into the work and practices the tasks that she could do for the people who raise their small and big voices with sympathy and solidarity. 

 

The exhibition directs cooking food for protesters in the kitchen in the exhibition hall in Venice and preparing necessary objects for them. It shows and brings the point where we could just easily pass by in the symbolization of history, leading to present and practical research. Assuming that it comprehensively helps to build plans for uprising in various ways and to protest together, the exhibition shows experiments such as making customized meal kits that suit actual situations like the period of uprising and the weather as well as critical nutrients for protesters and individual tastes. The experiment also includes creating favorable physical conditions for protests and recommending suitable clothes for the uprising.

광주비엔날레 5·18 베니스 특별전 <꽃 핀 쪽으로 to where the flowers are blooming>에 참여한 작업 ‘이것이 내가 항쟁을 지지하는 방법이다(This Is How I Participate in the Uprising)’는 서다솜의 프로젝트 ‘Practice Makes Practice’연속 작업이다. 본 전시에서 그는 1980년 시민들의 주체적 움직임을 현재의 나의 삶에 가져와 주도적으로 소화해 실행하는 과정을 공유한다. 

 

영감이 된 1980년 광주 시민들의 구술기록들을 살펴보며 자신들의 안위가 보장되지 않는 어려운 상황에서도 그들이 지속한 활동이 가지는 주체성을 되새기고, 이것을 공감하고 연대하는 마음으로 이 시대에 내가 크고 작은 목소리를 내는 사람들을 위해 할 수 있는 일이 무엇일지 실천해보는 것이다.

 

전시는 베니스 현지의 전시공간에 마련된 부엌에서 시위대에게 필요한 음식을 만들고 또 필요한 일을 도모하는 연구 과정을 연출한다. 이는 역사 상징화 속에서 우리가 흔히 지나쳐버릴 수 있었던 장면과 계기를 가져와 이를 현재의 실천적 연구로 잇는 과정을 보여준다. 항쟁의 여러 분야에 걸쳐 계획부터 실행까지 함께한다는 가정하에, 참여자들에게 꼭 필요한 영양을 제공할 뿐만 아니라 항쟁의 시기, 날씨 등의 상황은 물론 개인의 기호를 반영한 맞춤형 밀박스(meal-box) 제작, 항쟁에 유리한 몸 상태 만들기, 활동하기 편하면서도 자신을 보호하고 좋은 옷차림 추천 등 다양한 실험들을 보여준다.

 

This is how I participate_leaflet(out)-01.jpg

​< 전시 리플렛(leaflet) > 겉면 (226*286mm)

This is how I participate_leaflet(out)-02.jpg

​< 전시 리플렛(leaflet) > 속면 inside (226*286mm), 2022

May of Gwangju, riceball that symbolizes May. Each individual who went through Gwagnju Uprising in 1980 has different experiences and memories, yet these experiences have been converged into flat, common images which are “riceball” that supported protesters with guns and “mother” that cooked the food. These have been the symbol that represents the uprising.

 

From the testimonies of those who have experienced 5.18, citizens of Gwangju voluntarily provided the protestor with something to eat, despite an official document to Gwangju city from martial army branch office of Jeolla-do province that states “No Provision of Food to Protestors.” It was not only the riceball that the citizens prepared. Gimbab, kimchi, rice, water, coke, milk, bread, tobacco, energy drinks, medicine and even some donation of money were prepared voluntarily. People from all walks of life participated in the uprising including housewives, seniors, pharmacists, self-employed people, citizens and neighbors.

 

Numerous questions have naturally arisen when investigating incidents that happened even before I was born. But the place where my questions stayed in particular is the point where "when and how did the movements of various foods, various stories, and people who acted in their places become fixed as one image?" I wondered why, when, and how the collective memories formed by the subjects who share the past have been fixed as specific images and symbols.

 

I have no intention to deny that the subject of riceball can go beyond the symbol of communality and emotional solidarity of citizens to a medium that leads to a utopian world, which people who participated in 5.18 had stated, in the future where everyone is free and common. However, I am wary of the act of sharing food to fellow citizens who are in suffer and struggling becomes a stereotyped image. At the same time, I am also wary of the act of citizens who participated and support the uprising in their own ways is fixed as passive and additional one due to the discrimination and categorized gender roles. 

What I pay attention is that those who shared food did so to get satisfaction and comfort by doing what they can do in the difficult period. The subject did not matter, both for the citizen army and martial army, but they helped people not to starve. I assume that they must have felt sorry and guilty not to bring guns and fight because of social and personal reasons and must have tried their best to escape from inhuman horror which they never experienced before. Their wills and activities should be noticed and remembered as different forms of independent movement to protect fellow people and to protect themselves. 

 

Even though 42 years have passed from 1980, there are people who raise their voices to protect their life and to speak of basis of human dignity all around the world including our society. As people live together, confrontations and conflicts are inevitable. Yet, I or we have a chance. By taking care of each other, we can defend our individual dignity and keep our community warm with solidarity. My work provides ways for these to be connected, gives a hand to the people of righteous voices, and helps them not to be exhausted. This is how the people and I support May of Gwangju and common voices of the world.

IMG_2614 2.png

​< 전시장 입구 사인물(sign  of entrance) > 

​<전시 전경 비디오(video: installation view)> 0:30", 2022

설치전경 및 디테일 view of Installation and details

1. 밀 박스 나눔 준비

    a. 한국에서 전시를 준비하면서 인스타그램(@practice.makes.practice)에서 작업 홍보 및 적은 양의 곡식 나눔 독려

1. Meal-box Donation (Opening Event) Preperation 

   a. Promotion and stimulation for the work and

       donation little amount of grains via instagram     

       (@practice.makes.practice) in Korea

: 작업의 의도와 과정을 알리고 출처를 아는 곡식을 조금씩 기증해 줄 것을 부탁하는 포스팅을 하였다. 이것은 5.18 당시 광주의 십시일반의 태도에 가까이 가기 위함이며 더 많은 수의 사람들이 항쟁에 간접적으로 참여할 수 있도록 유도하는 것이다. 

Meal box: 'Meal for SIMIN' Donation Event

전시 부대 행사로 워크숍을 기획했지만 코로나 상황으로 전시 현장에서 직접 워크숍을 진행할 수 없었기에 'Meal for SIMIN' 한글 '시민'을 소리 나는대로 살려 적었다. 오프닝 이벤트로서 설치 오브제로 사용한 상자와 가방안에 보자기, 젓가락과 함께 도시락을 넣고 항쟁을 의미하는 가방을 나눠 주었다. 상자가 약간 삐져 나오도록 설계한 이 가방은 들고 다니는 것으로 항쟁에 동참하는 의미를 가지며 색상은 검은색과 주황색이 대비를 이뤄 눈에 띄도록 선택 하였다. 항쟁 도시락 안에는 한국에서 십시일반 모아 가져온 곡식과 이탈리아 베니스 현지에서 구한 식재료들로 찰밥과 김 그리고 주먹밥과 편강 주머니를 넣었다.  

instagramPMP.png
ingredients.jpg

1. 밀 박스 나눔 준비

    b. 베니스 현지

1. Meal-box Donation (Opening Event) Preperation

    b. Local ingredient research and combination practice 

        with donated grains from Korea in Venice

: 베니스 현지에서 리서치를 통해 흔히쓰는 향신료와 지역에서 제철에 쉽게 구할 수 있는 식재료를 결합하여 밀 박스를 준비했다. : 주먹밥, 찰밥과 김 그리고 편강을 준비 하였으며 이것은 항쟁에 동참하는 의미로 사용하고자 제작한 보자기와 가방, 상자를 이용해 제공함.

MENU_edited.jpg
text_back.jpg

​<밀박스 도네이션 포스터 겸 설명서 (Meal for SIMIN donation poster and guide )> 
   (좌)앞면 (우)뒷면 , (L) front (R) back 

2.  밀 박스 도네이션  | Meal box Donnation ​Practice

​<도네이션 현장 비디오 (video: meal box donation evnt sketch)> 0:30", 2022

​<항쟁가방에 든 시민을 위한 식사(밀박스)를 나눔>, 2022
Meal for SIMIN (Meal box) donation in uprising bag, 2022

bottom of page